A Study of Lin Zexu’s translation activities in the Late Qing Dynasty
Vol 7, Issue 3, 2024
VIEWS - 106 (Abstract) 123 (PDF)
Abstract
translation, including western journal, western books and foreign affairs. The study of Lin’s translation activities focuses on the period, at the
height of Lin’s translation activities, of banning the opium trade in Guangdong. Therefore, the author will mainly study the influence of Lin’s translation activities in that period on China at that time and the significance and contributions of translation history. To conclude, the study shows that
Lin’s translation activities is of great significance in history, which makes him the first person to carry out the translation of foreign newspaper, the
first person to organize the translation team with Chinese as the main body to translate foreign books, the first person to organize his team to translate
the Chinese-English diplomatic note and the first Chinese to open his eyes to the outside world in modern China. [1]
Keywords
Full Text:
PDFReferences
1. [1] Tang Xia. On Lin Zexu’s Translation Activities and National Identity in the Late Qing Dynasty [J]. Journal of Shijiazhuang Railway
2. University (Social Sciences Edition), 2019, 13(03): 39-43.
3. [2] Wu Zhijie. Lin Zexu’s Translation Activity of “Looking at the World with Open Eyes” and Its Significance Analysis [J]. Journal of
4. Kaifeng Institute of Education, 2018, 38(09): 8-10.
5. [3] Huang Xiaojia. A Study on Lin Zexu’s Translation Activities during the Period of Banning the Opium Trade in Guangzhou [J]. Oriental Translation, 2014(01): 23-27.
6. [4] Yuanyi. Lin Zexu’s Translation Activities during the Opium War[J]. Journal of Tianjin Normal University, 1985(03): 54-61.
DOI: https://doi.org/10.18686/ijmss.v7i3.5049
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This site is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.