The Exploration of Translating Terms with Chinese Characteristics — A Case Study of Report on the Work of the Government 2020

Jing Cui

Article ID: 3643
Vol 6, Issue 5, 2023

VIEWS - 684 (Abstract) 254 (PDF)

Abstract


China’s annual government work report (GWR) contains terms with Chinese characteristics (TCC), reflecting unique policy frameworks. Translating these terms into English poses significant challenges due to cultural disparities between China and the West. This paper examines the English translation methods used for such terms, using the 2020 GWR as a case study, aiming to provide valuable insights for future translation practices.


Keywords


Terms with Chinese Characteristics; Government Work Report; Translation Methods

Full Text:

PDF


References


1. Wu, Y. (2008). The Emergence and Historical Evolution of the "Chinese Characteristics" Discourse. Journal of the Party School of the Central Committee of the C.P.C., 12(4), 101-104. ISSN: 1007-5801.

2. Zhang, H. (2013). On the Translation of Chinese Characteristic Terms. Journal of Qiqihar Junior Teachers' College, (4), 36. ISSN: 1009-3958.

3. Wang, H. (2011). A Skopos Theory Perspective on the Chinese-English Translation of Government Work Reports. China Foreign Affairs University. 14-15.




DOI: https://doi.org/10.24294/ijmss.v6i5.3643

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Creative Commons License

This site is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.