The Exploration of Translating Terms with Chinese Characteristics — A Case Study of Report on the Work of the Government 2020
Vol 6, Issue 5, 2023
VIEWS - 684 (Abstract) 254 (PDF)
Abstract
China’s annual government work report (GWR) contains terms with Chinese characteristics (TCC), reflecting unique policy frameworks. Translating these terms into English poses significant challenges due to cultural disparities between China and the West. This paper examines the English translation methods used for such terms, using the 2020 GWR as a case study, aiming to provide valuable insights for future translation practices.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
1. Wu, Y. (2008). The Emergence and Historical Evolution of the "Chinese Characteristics" Discourse. Journal of the Party School of the Central Committee of the C.P.C., 12(4), 101-104. ISSN: 1007-5801.
2. Zhang, H. (2013). On the Translation of Chinese Characteristic Terms. Journal of Qiqihar Junior Teachers' College, (4), 36. ISSN: 1009-3958.
3. Wang, H. (2011). A Skopos Theory Perspective on the Chinese-English Translation of Government Work Reports. China Foreign Affairs University. 14-15.
DOI: https://doi.org/10.24294/ijmss.v6i5.3643
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
This site is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.