Ways to enhance the status of the Arabic language between authenticity and challenges

Mohamad Abdullah Alsaied

Article ID: 10726
Vol 9, Issue 1, 2025


Abstract


For linguists, language is a system of abstract phonetic, phonological, lexical, synthetic, semantic, and pragmatic relations, and a tool for communication and expression. It is knowledge, culture, literature, civilization, and behavior. Therefore, language is considered the pillar of the nation and an important foundation for its civilization that expresses its entity and culture. The Arabic language is one of the basic constants of the Arab and Islamic nation, as it is the symbol of its identity and the tool of its artistic creations, and a landmark of its intellectual and literary production. Thinking about the present and future of the Arabic language is one of the most important interests that attract elites among linguists, thinkers and writers, and is closely related to the sovereignty of the Arab-Islamic nation, its culture and thought. To achieve the goal, the research was divided into three sections. The first dealt with the definition of language, Arabic and its position, the second discussed the most important contemporary challenges, and the third dealt with ways to confront these challenges and enhance the position of Arabic with all means of support and capabilities. These methods include presenting case studies of educational reforms and language policies in Arabic-speaking countries, in addition to referring to modern technical and linguistic initiatives, and comparing with languages that have succeeded in adapting to globalization (such as Chinese). These measures will have a significant impact on enabling Arabic to attain the status it deserves, its authenticity and historical precedence. The practical results of the study target decision-makers, educators and language institutions, allowing them to develop policy and executive frameworks, update curricula, and employ digital tools to protect and modernize the Arabic language in a global context. Through these applicable recommendations, the status of Arabic can be consolidated and ensure that it remains authentic and renewed at the same time.

Keywords


Arabic language; challenges; globalization; English; bilingualism

Full Text:

PDF


References


Al-Hijaa, Miran; Al-Atoum, Mohammed Salim; Kurt, Nur Allah: “The Arabic Language - Its Origins and Status in Islam and Reasons for its Continuation”, Journal of Shariah College at Bengkulu University, (2015);

Al-Amir, S.; Makhallati, D., “Sheikh Mohammed bin Rashid Reading Initiative - to enrich children’s imagination”, The National newspaper, (2015);

Al-Arabi, Dialogue between Civilizations and Cultural Specificities, Issue 534.

Al-Assaf, Hussein Hamdan: “Our language and current challenges”, (Archive of the Faseeh Forum, addition: December 2010, retrieved: 5/11/2022); http://www.alfaseeh.com.

Albukari, Talal: “Globalization and its Impact on the Educational Future of the Arabic Language and its Identity”, Jusoor Al Ma’arifah Magazine, (1/12/2015), 43-64.

Al-Essa, A.; Dahhan, L.S.: “Global English and Threatened Arabic in the United Arab Emirates,” in: A. Al-Essa and L.S. Dahhan (Eds.), “Global English and Arabic - Issues of Language, Culture, and Identity,” (Brussels: Peter Lang AG, (2011).

Al-Falay, Ibrahim Saleh, “Language Duplicity: Theory and Application” (1st ed., Riyadh: Maktabat al-...). “

Al-Farahidi, Al-Khalil bin Ahmad al-Basri, “Kitab al-’Ain”, edited by Mahdi al-Makhzumi and Ibrahim al-Samarra’i (1st ed., Baghdad: Dar and Library of Hilal, 1985).

Al-Fayumi, Ahmed ibn Muhammad. Al-Misbah al-Munir fi Gharib al-Sharh al-Kabir. (Beirut: Al-Maktaba al-Ilmiyya, 1987).

Al-Hifian, Ahmed Mahmoud ‘Abd al-Samie’, “Al-Wafi fi Kayfiyat Tartil al-Qur’an al-Karim-Sharh Wafi li-Mutani al-Jazariyyah wa-Tuhfat al-Atfal” (1st ed., Beirut: Dar al-Kitab al-’Ilmiyah, 2000).

Al-Maktaba Al-Shamela, website: (Archive of the Alukah3 forum, section on mosques and magazines, addition: December 2010); http://majles.alukah.net.

Al-Shamrani, H., “Linguistic Duplication in Arab Television Stations”, Journal of King Fahd University - Languages and Translation, (2012).

Al-Sharif, Abdullah, “The Impact of Wonder on Education and Teaching in Morocco” (Tetouan: Faculty of Arts Publications, 2000).

Al-Tabari, Abu Ja’far Muhammad, “Jami’ al-Bayan fi Ta’wil al-Qur’an”, edited by Ahmad Muhammad Shaker (1st ed., Beirut: Dar al-Risalah, 2000).

Al-Tayyar, Musaid bin Sulaiman, “Linguistic Interpretation of the Noble Qur’an” (1st ed., Dammam: Ibn al-Jawzi Publishing House, 2011).

Al-Zubaidi, Muhammad Murtada, “Taj al-’Arous min Jawaahir al-Qamus”, edited by Ali Shiri (1st ed., Beirut: Dar al-Fikr, 1994).

Amin, Jalal, “Al-’Awlamah” (1st ed., Cairo: Dar al-Shorouk, 2009).

Arwa, Mohammed Rabie, “The Notebooks of Algerian Poetry Laboratory”, (1/3/2017), 204-228.

Attayebi, Ratiba: “The Issue of the Arabic Language in the Arab World between Reality and Challenges facing it under Globalization”, Journal of the University of Algiers, (20/12/2018), 443-466.

Ayyari, S.: “Language Disparity and Illiteracy in the Arab World - Language, Culture, and Curriculum,” 9 (1996), 243-253.

Barkat, Muhammad Murad, “Zahirat al-’Awlamah-Ru’iyah Naqdiyah” (1st ed., Doha: Ministry of Islamic Affairs and Endowments, 2001).

Bilbakkai, Jamal: “The Arabic Language in the Age of Globalization - Reality and Challenges”, Al-Mudawwana Magazine, (31/3/2015),

Bloch, B. and Teager, G.L. Outline of Linguistic Analysis.

Bloomfield, L. Language: A Set of Postulates for the Science of Language, in: Psycholinguistics ed. by Sol Saporta.

British Council, website: “IELTS Test”; https://bit.ly/3hyKSLw.

Carroll, John B. The Study of Language - A Survey of Linguistics and Related Disciplines in America., (Harvard University Press, 1953). DOI: 10.1080/07908318.2017.1326496

Cummins, J.: “Cross-Linguistic Interdependence in First Language and Second Language Development of Bilingual Children,” in: E. Bialystok (Ed.), “Language Processing in Bilingual Children,” (Cambridge: Cambridge University Press, (1991): 70-89.

Dulson, D.B., “The Effects of Using Spanish at Home on the Academic Performance of Spanish-Speaking Students”, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 6, (1985).

Faris, Nouriya; Al-Ghali, Al-Ghali: “The Arabic Language and the Challenges of Globalization”, Language and Communication Journal, 11 (1/5/2015)

Fatima, Dawoud: “Research in Algerian Language and Literature”, Al-Makhaber Magazine, 12, 229-247.

Ferguson, C.A., “Diglossia in Language and Social Context,” in: B. Jigauilou (Ed.), (Harmondsworth: Penguin Books, (1972): 232-251.

Ferguson, Charles: https://bit.ly/3X7IBXN.

Graddol, D., “English Next - Why Global English May Mean the End of ‘English as a Foreign Language’,” (UK: The British Council, (2007).

Haeri, N. A Sacred Language, Ordinary People - Cultural and Political Predicaments in Egypt, (New York: Graff McMillan, 2003).

Hajjazi, Mahmoud Fahmi, “The Science of Arabic Language” (Dar Gharib for Printing, Publishing, and Distribution, Al-Maktabah al-Shamila website); https://al-maktaba.org/book/11299/6#p5.

Hajjouji, Abdelkarim / Zouine, Mohamed / El-Halali, Abdullah, “Critical Reading of the National Charter for Education and Training” (Hilal Publications).

Hassan, Abdullah Ahmed: “Language and its origin according to Ibn Jinni”, addition: 21/3/2016, retrieved: 6/11/2022; https://bit.ly/3WyjddF.

http://www.thenational.ae/uae/education/sheikh-mohammed-bin-rashids-reading-initiative-to-enrich-childrens-imagination

https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/206273

Hu, C.C.-H.; Fong, K.-M.: “Do Chinese Children with Reading Difficulties Encounter Difficulties in Learning English as a Second Language?”, Journal of Psycholinguistic Research, 34, (2005).

Ibn al-Zahraa, Osama, “The Islamic University in Madinah”, Journal of the Islamic University in Madinah, (University website) 20, 206.

Ibn Hazm, Abu Muhammad bin ‘Ali, “Al-Ihkam fi Usul al-Ahkam”, edited by Ahmad Shaker (Beirut: Dar al-Afaq al-Jadida).

Ibn Jinni, Abu al-Fath ‘Uthman bin Jinni, “Al-Khasa’is” (4th ed., Cairo: General Egyptian Book Authority).

Ibn Khaldun, Abd al-Rahman bin Muhammad, “Diwan al-Mubtada’ wa-l-Khabar fi Tarikh al-’Arab wa-l-Barbar wa-man ‘Asarahum min Dhu al-Shan al-Akbar”, edited by Khalil Shahada, reviewed by Suheil Zakar (Beirut: Dar al-Fikr, 2001).

Ibn Manzur, Abu al-Fadl Jamal al-Din, “Lisan al-’Arab” (6th ed., Beirut: Dar Sader, 1997).

Kevin S. Carroll, Bashar Al Kahwaji & David Litz. Triglossia and Promoting Arabic Literacy in the UAE, Language, Culture and Curriculum, (2017).

Mahayel, J. The Impact of Linguistic Duality on Reading and Writing Proficiency in Arabic and Other Languages, in: E. Sayigh, Haddad and R. M. Joshi (eds) Guide to Arabic Literacy, (New York: Springer Business Media, 2014): 197-223.

Saiegh-Haddad, E., “Language Disparity and Early Reading Acquisition: The Case of Arabic,” (Applied Psycholinguistics, (2003) 24; http://doi.org/10.1017/S0142716403000225.

Saiegh-Haddad, E.; Joshi, R.M.: “Handbook of Arabic Literacy - Insights and Perspectives,” (New York: Springer Science+Business Media, (2014) pp. 225-240.

Saiegh-Haddad, E.; Spolsky, B.: “Bilingualism and Biliteracy in the Context of Language Contact: Problems and Possibilities,” in: E. Saiegh-Haddad, Haddad, R.M. Joshi (Eds.), “Handbook of Arabic Literacy - Insights and Perspectives,” (New York: Springer Science+Business Media, (2014).

Tipi, S.; Macleod, L.: “The Development of Arabic Language and Literacy in Young Children in the United Arab Emirates,” in: E. Saiegh-Haddad, R.M. Joshi (Eds.): “Handbook of Arabic Literacy - Insights and Perspectives,” (New York: Springer Science+Business Media, 2014).

Translated Foreign References:

United Nations, website: “Peace, dignity and equality on a healthy planet”, (retrieved 11/11/2022); https://www.un.org/ar/our-work/official-languages.




DOI: https://doi.org/10.24294/jipd10726

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2025 Mohamad Abdullah Alsaied

License URL: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

This site is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.